|
Magyar cím
|
Eredeti cím
|
|
Az Álmok Háza
|
The House of Dreams
|
|
Az álom
|
The Dream „Three Strange Points”
|
|
Az aranylabda
|
The Golden Ball „Playing the Innocent”
|
|
Aranyrudak
|
Ingots of Gold „Miss Marple and the Golden Galleon” „The Solving Six and the Golden Grave”
|
Az árkádiai szarvas Megjelent még „A keryneai szarvas” és „A keryneiai szarvas” címekkel is.
|
The Arcadian Deer „The Vanishing Lady”
|
|
Árnykép az ablaküvegen
|
The Shadow on the Glass „Jealousy Is the Devil”
|
|
Asztarté szentélye
|
The Idol House of Astarte „The Supernatural Murder” „The Solving Six and the Evil Hour”
|
Augias istállója Megjelent még „Augeias istállói” és „Augeiasz istállói” címekkel is.
|
The Augean Stables
|
|
A baba
|
The Dressmaker's Doll
|
|
Bagdad kapuja
|
The Gate of Baghdad „The Gate of Death” „At the Gate of Baghdad”
|
|
A bagdadi láda esete
|
The Mystery of the Baghdad Chest
|
|
Baleset
|
Accident „A Test for Murder” „The Uncrossed Path”
|
|
A baljóslatú idegen esete
|
The Adventure of the Sinister Stranger „The Case of the Sinister Stranger”
|
|
Egy bögre tea
|
A Pot of Tea „Publicity”
|
Cerberus foglyul ejtése Megjelent még „Kerberosz foglyul ejtése” címmel is.
|
The Capture of Cerberus „Hercule Poirot in Hell” „Meet Me in Hell”
|
|
A cigányasszony
|
The Gipsy
|
A claphami szakácsnő kalandja Megjelent még „A szakácsnő eltűnik” címmel is.
|
The Adventure of the Clapham Cook „Find the Cook” „The Mystery of the Clapham Cook”
|
A cornwalli titok Megjelent még „A cornwalli rejtély” címmel is.
|
The Cornish Mystery
|
A csokoládés doboz Megjelent még „A csokoládésdoboz” címmel is.
|
The Chocolate Box „The Time Hercule Poirot Failed” „The Clue of the Chocolate Box”
|
|
A „Csörgősipka és bohócjelmez” fogadóban
|
At "The Bells and Motley" „A Man of Magic” „The Disappearance of Captain Harwell”
|
|
Darázsfészek
|
Wasp's Nest „The Worst of All”
|
|
A delphoi jóslat
|
The Oracle at Delphi
|
Diomedes lovai Megjelent még „Diomédés lovai” és „Diomédész lovai” címekkel is.
|
The Horses of Diomedes „The Case of the Drug Peddler”
|
|
Ebem, te mindenem
|
Next to a Dog „London, Anglia”
|
|
Edward Robinson férfiassága
|
The Manhood of Edward Robinson „The Day of His Dreams”
|
|
Az égi jel
|
The Sign in the Sky „A Sign in the Sky”
|
Az egyiptomi királysír esete Megjelent még „Az egyiptomi sír babonája” és „Az egyiptomi sír bosszúja” címekkel is.
|
The Adventure of the Egyptian Tomb „The Egyptian Adventure”
|
Az egymillió dolláros kötvényrablás Megjelent még „A millió dolláros kötvényrablás” címmel is.
|
The Million Dollar Bond Robbery „The $ 1,000,000 Bond Robbery” „The Great Bond Robbery” „The Million Dollar Bank Robbery”
|
|
Ékszerrablás a Grand Metropolitanben
|
The Jewel Robbery at the Grand Metropolitan „The Theft of the Opalsen Pearls” „The Curious Disappearance of the Opalsen Pearls”
|
|
Az elégedetlen férj esete
|
The Case of the Discontented Husband
|
|
Az elkeseredett hölgy esete
|
The Case of the Distressed Lady „The Cat And The Chestnut”
|
|
Az elnyomott
|
The Under Dog
|
|
Az elrabolt miniszterelnök
|
The Kidnapped Prime Minister „The Kidnapped Premier”
|
|
Az eltűnt hölgy esete
|
The Case of the Missing Lady „The Disappearance of Mrs. Gordon Leigh”
|
|
Az elveszett bánya
|
The Lost Mine „Poirot Makes an Investment”
|
Énekeld el a hat penny dalát Megjelent még „Hatpennys nóta” címmel is.
|
Sing a Song of Sixpence
|
Az erymanthosi vadkan Megjelent még „Az erümanthoszi vadkan” címmel is.
|
The Erymanthian Boar „Murder Mountain”
|
A fátylas hölgy Megjelent még „A fátyolos hölgy” és „A lefátyolozott hölgy” címekkel is.
|
The Veiled Lady „The Chinese Puzzle Box” „The Clue of the Veiled Lady”
|
|
Férfi a ködben
|
The Man in the Mist
|
|
A férfi a tengerről
|
The Man from the Sea
|
|
Fura tréfa
|
Strange Jest „The Case of the Buried Treasure”
|
Fülemüle-villa Megjelent még „Fülemüle villa” címmel is.
|
Philomel Cottage
|
|
A gazdag asszony esete
|
The Case of the Rich Woman
|
Geryon gulyája Megjelent még „Gerionész marhái” és „Géryones marhái” címekkel is.
|
The Flock of Geryon „Weird Monster”
|
|
Greenshaw bolondvára
|
Greenshaw’s Folly
|
|
Gyilkosság a csendes házban
|
Murder in the Mews „Good Night for a Murder”
|
|
Gyilkosság méretre
|
The Tape-Measure Murder „The Case of the Retired Jeweller” „A Village Murder” „Murder in the Village”
|
|
A gyöngy értéke
|
The Pearl of Price „Once a Thief” „The Pearl”
|
A győzelmi bál esete Megjelent még „Rejtély a jelmezbálon” címmel is.
|
The Affair at the Victory Ball „The Six China Figures”
|
Egy gyümölcsöző vasárnap Megjelent még „Gyümölcsöző vasárnap” címmel is.
|
A Fruitful Sunday
|
|
Halál a Níluson
|
Death on the Nile
|
|
Halál a patakban
|
Death by Drowning „Village Tragedy”
|
|
A Halál Agara
|
The Hound of Death
|
|
Halálhozó gyógyfű
|
The Herb of Death „Foxglove in the Sage”
|
|
Halott ember tükre
|
Dead Man's Mirror „Hercule Poirot and the Broken Mirror”
|
|
A halott Harlequin
|
The Dead Harlequin „The Man in the Empty Chair”
|
|
Hang a sötétben
|
The Voice in the Dark
|
|
Harlequin ösvénye
|
Harlequin's Lane
|
|
A Harlequin-teáskészlet
|
The Harlequin Tea Set
|
A harmadik emeleti lakás Megjelent még „Lakás a harmadikon” címmel is.
|
The Third Floor Flat „In the Third Floor Flat”
|
|
Három vak egér
|
Three Blind Mice
|
Hát a kerted hogy van? Megjelent még „Mi virít a kertedben»” címmel is.
|
How Does Your Garden Grow?
|
|
Hattyúdal
|
Swan Song
|
|
A házmesterné bosszúja
|
The Case of the Caretaker
|
|
Helen arca
|
The Face of Helen
|
A Hesperisek almái Megjelent még „A hesperisek almái” és „A Heszperidák almái” címekkel is.
|
The Apples of Hesperides „The Poison Cup”
|
A hiányzó végrendelet esete Megjelent még „Az elrejtett végrendelet” címmel is.
|
The Case of the Missing Will „Sporting Challenge” „The Missing Will”
|
|
A hihetetlen betörés
|
The Incredible Theft
|
Hippolyte öve Megjelent még „Hippolita öve” és „Hyppolita öve” címekkel is.
|
The Girdle of Hyppolita „The Case of the Missing Schoolgirl” „The Disappearance of Winnie King”
|
|
Impassz a királynak
|
Finessing the King
|
|
Indíték kontra lehetőség
|
Motive v. Opportunity „Where's the Catch»”
|
|
Jane munkát keres
|
Jane in Search of a Job
|
Johnnie Waverly kalandja Megjelent még „Veszélyes vállalkozás” címmel is.
|
The Adventure of Johnnie Waverly „The Kidnapping of Johnny Waverly” „The Kidnapping of Johnnie Waverly” „At the Stroke of Twelve”
|
|
Karácsonyi kaland
|
Christmas Adventure
|
|
A karácsonyi puding esete
|
The Adventure of the Christmas Pudding „The Theft of the Royal Ruby”
|
|
Karácsonyi tragédia
|
A Christmas Tragedy „Never Two Without Three” „The Hat and the Alibi”
|
|
A Kedd Esti Klub
|
The Tuesday Night Club „The Solving Six”
|
|
A kék muskátli
|
The Blue Geranium
|
|
A kék váza rejtélye
|
The Mystery of the Blue Jar
|
|
Kettős bűn
|
Double Sin „By Road or Rail”
|
A kettős bűnjel Megjelent még „Duplacsavar” címmel is.
|
The Double Clue „The Dubious Clue”
|
|
A középkorú feleség esete
|
The Case of the Middle-Aged Wife
|
|
A krétai bika
|
The Cretan Bull „The Case of the Family Taint” „Midnight Madness”
|
|
A krupié lelke
|
The Soul of the Croupier
|
|
A lámpás
|
The Lamp
|
|
A lány a vonaton
|
The Girl in the Train
|
|
A lelkész lánya
|
The Clergyman's Daughter „Seek, and Ye Shall Find” „The First Wish”
|
A Lemesurier-örökség Megjelent még „Hetedíziglen” címmel is.
|
The Lemesurier Inheritance
|
A lernai hydra Megjelent még „A lernai hidra” címmel is.
|
The Lernean Hydra „The Hydra of Lernea” „The Case of the Gossipers” „The Invisible Enemy”
|
|
A leselkedő halál háza
|
The House of Lurking Death
|
|
Listerdale rejtély
|
The Listerdale Mystery „The Benevolent Butler”
|
|
A magányos isten
|
The Lonely God
|
|
A magnóliavirág
|
Magnolia Blossom
|
|
A Man szigeti kincs
|
Manx Gold
|
|
A Market Basing-i rejtély
|
The Market Basing Mystery
|
A második gongütés Megjelent még „A második kondítás” címmel is.
|
The Second Gong
|
|
nem jelent meg magyarul
|
The Unbreakable Alibi
|
|
Menedék
|
Sanctuary „The Man on the Chancel Steps”
|
|
Míg ki nem huny a fény
|
While the Light Lasts
|
|
Mindent megkapott, amit csak akart?
|
Have You Got Everything You Want? „Express To Stamboul” „On the Orient Express”
|
|
Miss Marple mesél
|
Miss Marple Tells a Story „Behind Closed Doors”
|
|
Mr. Davenheim eltűnése
|
The Disappearance of Mr Davenheim „Hercule Poirot: Armchair Detective” „Mr. Davenby Disappears”
|
|
Mr. Eastwood kalandja
|
Mr Eastwood's Adventure „The Mystery of the Second Cucumber” „The Mystery of the Spanish Shawl”
|
|
A nagykövet csizmája
|
The Ambassador's Boots „The Matter of the Ambassador's Boots”
|
|
A négy gyanúsított
|
The Four Suspects „Some Day They Will Get Me”
|
A negyedik utas Megjelent még „A negyedik” címmel is.
|
The Fourth Man
|
|
A nemeai oroszlán
|
The Nemean Lion „The Case of the Kidnapped Pekinese”
|
|
No. 16.
|
The Man who was No. 16 „The Man who was Number Sixteen”
|
A Nyugat Csillaga-eset Megjelent még „A »nyugat csillagának« kalandja” címmel is.
|
The Adventure of the Western Star „Poirot Puts a Finger in the Pie”
|
Az olasz gróf esete Megjelent még „Az olasz nemesúr esete” címmel is.
|
The Adventure of the Italian Nobleman „The Regent Court”
|
Az olcsó lakás esete Megjelent még „Az olcsó bérű lakás kalandja” címmel is.
|
The Adventure of the Cheap Flat „Poirot Indulges a Whim”
|
|
Pénzhamisítók
|
The Crackler „The Affair of the Forged Notes”
|
A plymouthi gyors Megjelent még „A Plymouth-expressz” címmel is.
|
The Plymouth Express „The Girl in Electric Blue” „The Mystery of the Plymouth Express” „The Plymouth Express Affair”
|
|
nem jelent meg magyarul
|
Problem at Pollensa Bay
|
|
nem jelent meg magyarul
|
Poirot and the Regatta Mystery
|
|
A Pollensa-öböl
|
Problem at Pollensa Bay
|
Probléma a tengeren Megjelent még „Halál a tengeren” címmel is.
|
Problem at Sea „The Mystery of the Crime in Cabin 66” „Crime in Cabin 66” „The Quickness of the Hand”
|
A rádió Megjelent még „Csak akarni kell” címmel is.
|
Wireless „Where There's a Will”
|
|
A rádzsa smaragdja
|
The Rajah's Emerald
|
|
A regatta-rejtély
|
The Regatta Mystery
|
|
Rejtély a nyári lakban
|
The Affair at the Bungalow
|
|
A rodoszi háromszög
|
Triangle at Rhodes „Before It's Too Late” „Double Alibi”
|
|
A rózsaszín gyöngy esete
|
The Affair of the Pink Pearl „Blunt's Brilliant Detectives”
|
|
A sárga írisz
|
Yellow Iris „Hercule Poirot and the Sixth Chair”
|
|
A shirázi ház
|
The House at Shiraz „The Dream House of Shiraz” „In the House at Shiraz”
|
|
Sir Arthur Carmichael különös esete
|
The Strange Case of Sir Arthur Carmichael „The Strange Case of Sir Andrew Carmichael”
|
|
S.O.S.
|
S.O.S.
|
|
A spanyol láda esete
|
The Mystery of the Spanish Chest
|
A stymphalisi madarak Megjelent még „A Sztümphalosz-tó madarai” és „Stymphalos-tó madarai” címekkel is.
|
The Stymphalean Birds „The Case of the Vulture Women” „The Vulture Women” „The Birds of Ill Omen”
|
|
A Sunningdale-rejtély
|
The Sunningdale Mystery „The Sunninghall Mystery”
|
|
A szakadék
|
The Edge
|
|
A szárnyak hívása
|
The Call of Wings
|
|
A szedertorta
|
Four-and-Twenty Blackbirds „Poirot and the Regular Customer”
|
|
Szembekötősdi
|
Blindman's Buff „Blind Man's Bluff”
|
|
Szent Péter hüvelykujja
|
The Thumb Mark of St Peter „Ask and You Shall Receive”
|
|
A szerelem detektívjei
|
The Love Detectives „At the Crossroads”
|
|
A színésznő
|
The Actress „A Trap for the Unwary”
|
|
Találkozás Mr. Quinnel
|
The Coming of Mr Quin „The Passing of Mr Quin” „Mr. Quinn Passes By”
|
|
A társalkodónő
|
The Companion „The Resurrection of Amy Durrant” „Companions”
|
|
Tejfehér falakon belül
|
Within a Wall
|
|
A tengeralattjáró tervrajza
|
The Submarine Plans „Shadow in the Night”
|
A tökéletes szobalány Megjelent még „A tökéletes szobalány esete” címmel is.
|
The Case of the Perfect Maid „The Perfect Maid” „The Servant Problem” „The Maid Who Disappeared”
|
|
A törött szárnyú madár
|
The Bird with the Broken Wing
|
Tragédia a Marsdon-kastélyban Megjelent még „Tragédia a Marsdon birtokon” címmel is.
|
The Tragedy at Marsdon Manor „Hercule Poirot: Insurance Investigator” „The Marsdon Manor Tragedy”
|
|
A treff király
|
The King of Clubs „Beware of the King of Clubs” „The Adventure of the King of Clubs”
|
|
A tükör
|
In a Glass, Darkly
|
|
Tündér a lakásban
|
A Fairy in the Flat „Publicity”
|
|
Az újságpapír ember
|
The Gentleman Dressed in Newspaper
|
|
Az unatkozó katona esete
|
The Case of the Discontented Soldier
|
|
Az utolsó szeánsz
|
The Last Séance „The Stolen Ghost”
|
|
A vád tanúja
|
The Witness for the Prosecution „Traitor's Hand”
|
A vadászlak rejtélye Megjelent még „Gyilkosság a vadászlakban” címmel is.
|
The Mystery of Hunter „Investigation by Telegram” „The Hunter”
|
|
A városi hivatalnok esete
|
The Case of the City Clerk
|
|
A vérfoltos járda
|
The Blood-Stained Pavement „Miss Marple and the Wicked World” „Drip! Drip!”
|
|
A világ vége
|
The World's End „World's End”
|
|
A vörös ház
|
The Red House „Publicity”
|
A vörös jelzés Megjelent még „A piros lámpa” címmel is.
|
The Red Signal
|